AC | ד וערבה ליהוה מנחת יהודה וירושלם--כימי עולם וכשנים קדמנית
|
ASV | Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in ancient years.
|
BE | Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord, as in days gone by, and as in past years.
|
Darby | Then shall the oblation of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in former years.
|
ELB05 | Dann wird die Opfergabe Judas und Jerusalems Jehova angenehm sein wie in den Tagen vor alters und wie in den Jahren der Vorzeit.
|
LSG | Alors l'offrande de Juda et de Jérusalem sera agréable à l'Eternel, Comme aux anciens jours, comme aux années d'autrefois.
|
Sch | und das Speisopfer von Juda und Jerusalem wird dem HERRN wohlgefallen, wie in der grauen Vorzeit und wie in den längst vergangenen Jahren.
|
Web | Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant to the LORD, as in the days of old, and as in former years.
|